Legal translation
For general terms and conditions, contracts, or legal proceedings, Transferendi is the right choice for your legal documents too.

Do you have legal texts that need translating? Transferendi is the legal translation agency that handles your assignments professionally and accurately. Our translation process complies with the strict guidelines of ISO 17100 and the quality standards of ISO 9001. Together with our membership in the Association of Translation Agencies in the Netherlands (VViN), we guarantee the highest quality for all your legal translations.
{{usps}}
Tailored translation
Legal translations demand precision and carefulness. Our native translators, located all over the world, translate exclusively into their native language. They combine linguistic expertise with in-depth knowledge of the legal systems in their target language.
After translation, the text undergoes a thorough proofreading process. This is essential because a minor error in a legal document can have significant consequences. At Transferendi, we ensure your legal texts are delivered flawlessly, every single time.
{{cta}}
Find the rate that's right for you
Frequently asked questions
The ISO 9001 certificate is an internationally recognized quality certificate that has been issued to our organisation by an independent, impartial and expert institution. This means that the quality of our translations can always be guaranteed.
Yes! We only work with native translators, which means that they come from the country of the target language and have a perfect command of it. Our translators also meet the requirements of ISO 17100 to guarantee the best quality.
No. AI translations are not ISO 17100-certified, and are therefore not recognised translations. Is a recognised translation not a requirement for you? In that case, we can provide a reviewed and edited AI translation at a reduced rate.
