




Documents in US English are almost indispensable for successful international communication. An accurate translation of documents is therefore essential. Whether you need translations of marketing materials or technical specifications, at Transferendi you are assured of a professional approach.
{{partners}}
The difference is in the details
Although US and British English are largely the same language, there are important differences in spelling, grammar, and word usage. Think of 'color' or 'colour' and 'trunk' or 'boot'. Not just the choice of words, but the tone, style and context, too, play a major role. At Transferendi, we take these nuances into account to ensure that your text is not just understandable, but also feels natural to US English speaking audiences.
Every translation tailor-made
We understand that translation is more than just translating words. For this reason, Transferendi supports a wide range of translation jobs: from simple brochures to complex documentation. Jargon, technical terms and culture-related nuances require a careful approach. Our specialist translators have not only mastered the language, but also avail of in-depth knowledge of the translation profession. Thanks to this expertise, not a single detail is lost in a translation.
Time often plays a crucial role in a translation project. Thanks to our extensive network of native translators, we can move quickly and respond flexibly to your deadlines, without compromising on quality.
{{cta}}
Why choose Transferendi?
- More than 800 language combinations: in addition to American, we offer translations in many other languages.
- Native translators: each document is translated by specialised translators who translate into and from their native language.
- Top quality at competitive rates: we deliver professional translations without high costs.
- ISO 9001 and ISO 17100 certified: our ISO certification means that we deliver high-quality translations that meet international quality standards.
At Transferendi, we are ready to translate your documents to and from American. We ensure that your message is conveyed accurately, quickly and professionally.
{{team}}
Find the rate that's right for you
Frequently asked
questions
Yes! We only work with native translators, which means that they come from the country of the target language and have a perfect command of it. Our translators also meet the requirements of ISO 17100 to guarantee the best quality.
The ISO 9001 certificate is an internationally recognized quality certificate that has been issued to our organisation by an independent, impartial and expert institution. This means that the quality of our translations can always be guaranteed.

Our team

